No exact translation found for عَنَاوِينُ فَرْعِيَّةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عَنَاوِينُ فَرْعِيَّةٌ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Así, por ejemplo, lo que para el proyecto de artículos sobre responsabilidad de los Estados son “elementos del hecho internacionalmente ilícito del Estado”, para este proyecto son “principios generales”, lo que a su vez tampoco coincide con lo que aquel proyecto enuncia bajo esa denominación.
    وبالتالي، قد يكون من الضروري أن تجري صياغة بعض العناوين الفرعية في مشاريع المواد من جديد.
  • Por ello mismo, el proyecto de texto lleva referencias a notas de pie de página que cabrá también eliminar de su texto definitivo.
    وللسبب نفسه يظهر مشروع النص متضمنا حواشي للعناوين الفرعية، ويمكن حذفها أيضا من النص النهائي.
  • En el texto hay un preámbulo con 10 párrafos, una parte dispositiva formada por 25 párrafos bajo siete epígrafes diferentes y un anexo.
    ويحتوي النص على قسم تمهيدي يتضمن 10 فقرات ومنطوق قرار يتضمن 25 فقرة واردة تحت سبعة عناوين فرعية ومرفق.
  • Algunos países Partes habían tratado algunos elementos o subapartados de la Guía más ampliamente en informes anteriores y otros lo habían hecho en sus nuevos informes.
    كما أن بعض العناصر أو العناوين الفرعية لقيت من بعض البلدان الأطراف تغطية أشمل في تقاريرها السابقة، وبعضها الآخر لقي تغطية أشمل في تقاريرها الجديدة.
  • * El índice se basa en el proyecto de programa provisional del quinto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos (A/HRC/5/1). Para facilitar la consulta se han añadido los subtítulos correspondientes.
    * تستند قائمة المحتويات هذه إلى مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/5/1)، مع إضافة العناوين الفرعية الإرشادية تيسيراً للإحالة.
  • En ese período de sesiones el Comité recomendó a la Junta que aprobara varios proyectos de decisión que figuran en el informe correspondiente y bajo los respectivos subtemas que se enuncian a continuación.
    وفي تلك الجلسة، أوصت اللجنة المجلس باعتماد عدد من مشاريع المقررات، على النحو المبين في تقرير الدورة وتحت العناوين الفرعية أدناه على التوالي.
  • ** El índice se basa en el proyecto de programa provisional del cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos (A/HRC/4/1). Para facilitar la consulta se han añadido los subtítulos correspondientes.
    * تستند قائمة المحتويات هذه إلى مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/4/1)، مع إضافة العناوين الفرعية الإرشادية تيسيراً للإحالة.
  • Los siete epígrafes son: i) Objetivos mundiales/Objetivos estratégicos mundiales, ii) Medios de ejecución, iii) Aumento de la cooperación y de la coordinación entre sectores, políticas y programas, iv) Modalidades de trabajo, v) Marco jurídico, vi) Código voluntario, directrices o entendimiento internacional, y vii) Declaración y mensaje.
    العناوين الفرعية السبعة هي: '1` الأهداف العالمية/الغايات الاستراتيجية، '2` وسائل التنفيذ، '3` تعزيز التعاون وتنسيــق السياســـات والبرامج فـــي جميـــع القطاعــات، '4` طرائق العمل، '5` الإطـــار القانوني، '6` وضع مدونة/مبادئ توجيهية/تفاهم دولي على أساس طوعي، '7` إعلان ورسالة.
  • El Relator Especial decidió conservar la estructura sistemática de esta parte del resumen por temas —junto con los epígrafes usados por la Secretaría— a través de los cuales se pueden presentar con mucha más claridad y transparencia los puntos de vista y las opiniones de las delegaciones en la Sexta Comisión.
    وقرر المقرر الخاص الاحتفاظ بالترتيب النظامي لهذا الجزء من موجز المواضيع - بالإضافة إلى العناوين الفرعية التي استخدمتها الأمانة العامة - الذي يقـدم من خلالـه وجهات نظر الوفود باللجنة السادسة وآرائهم على نحو أكثر وضوحـا وشفافية بكثيـر.
  • *Las presentes anotaciones se basan en el programa provisional del 57º período de sesiones de la Subcomisión (E/CN.4/Sub.2/2005/1); se añaden subtítulos a modo de indicación para facilitar la lectura.
    * تستند هذه الشروح إلى جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/2005/1)، مع إضافة عناوين فرعية إرشادية تقسم نص الشروح تسهيلاً للرجوع إليها.